Tag Archives: wikis

Non-English blog roundup #4 (Dutch)

I’ve been saving up a whole pile of stuff and then more came in when I was down with a cold, and then I just got behind. So I’ll start off with a bunch of old content from Dutch blogs — fair warning, it turns out that my Dutch is even worse than I thought it was. Hopefully it’ll improve, and in the meantime, machine translation is improving all the time…

On ZB Digitaal:

  • comments discuss the reliability of IP address tracing to find the location of visitors — the problem being that it depends on the address provided to the registry by the server. [In New Zealand this means that no matter where you are in the country, if you use ISP X you’ll show up in server logs as being in City Y.]
  • the 7 Vs of young adult librarianship: freedom, trust, responsibility, imagination, narrative, enrichment, cheerfulness. [Alliteration loses something in translation.]

On Wowter over het Web:

  • Wouter introduces a wiki for Dutch biblioblogs, nlbiblioblogs
  • a great post discussing at what point libraries should adopt new technologies. Wouter leans towards the experimentation side of the spectrum, rather than waiting for everything to be perfect, and gives an example of the unintended benefits of a comments feature in a catalogue. “When the library as an organisation is not exploring and playing with the possibilities than the organization is not teaching learning (thanks, wow!ter, for the correction -DF 30/6) anything.” [I ended up reading this through Google Translation which is startlingly readable though it doesn’t deal so well with compound words. Where you see “commentaarmogelijkheid”, read “the ability to comment”.]

And on the Bibliotheek 2.0 Ning group, Jeroen van Beijnen writes about one solution to writing in the margin of library books: transparent post-it notes. [I personally as a reader don’t mind if someone had pencilled in one or two notes. In pencil. And not many of them. OTOH, I do think that (following links all English) readers should be careful, when correcting a book’s historical details, to ensure first that it’s not an alternate history book. The author of the book in question maintains that “we should hold off on the brain-wipe until the second offence“; a comment on her post leads to a LiveJournal community for found marginalia.]

Non-English blog roundup #3

Via betabib (Swedish), RSS4Lib has a list of library web pages that list experimental, beta, or trial web tools and services.

Thomas on Vagabondages (French) discusses CollegeDegree’s “25 social networking tools”; I was particularly interested by Daft Doggy, of which Thomas says “If I’ve understood correctly, Daft Doggy is an application which lets you record a session in a web-browswer and then… replay the [web-surfing] visit, modify it, and add commentary.”
Thomas also quotes Fred Cavassa who says, “Have you noticed that the term ‘web 2.0’ is no longer fashionable? […] Now we speak of social media.

Dominique, bibl. prof. (French) links to her presentation from the ASTED/CBPQ colloquium about profession wikis in libraries: the example of the University of Quebec network (powerpoint).

Via Deakialli, Desde los Zancos 2.0 interviews Dídac Margaix Arnal (Spanish). To a question about promoting collaborative library 2.0 technologies faced with hesitant managers, Dídac suggests talking about:

  1. personal experience – how web 2.0 tools have helped you professionally;
  2. experiences of other libraries;
  3. the fact that the tools are free; and especially
  4. “we have to assume that Web 2.0 is the form in which digital natives communicate, relate to each other, inform themselves, compare information, etc. If we want to converse with them, we’ll have to use these tools […]”

Bibliobsession 2.0 (French) talks about the idea of using Cover Flow for catalogue displays. There are tools for creating coverflow displays: “for the English-speaking library geeks, this post on The Corkboard presents other technical possibilities to do the same thing, and there also exists Protoflow to do the same thing.”

Marlène’s Corner (French) reports the launch of Hypothèses.org, “a blog platform destined to lodge journal blogs […] As for the journals, the blogs will be subjected to a selection process […]” The posts aren’t intended to replace articles, but to accompany and facilitate the publishing process.